TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2008-09-04

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
OBS

The encounter phase for Mariner 6 began with pointing of the scan platform at Mars, so that the planet sensor could track Mars for the narrow-angle TV camera.

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2015-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Police
OBS

The IMIM is a visual aid that helps the officer envision an event and explain why certain intervention methods were employed ... The model is also a teaching aid used for training officers. The IMIM is not in itself policy or law and should not be considered as a justification model on its own.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Police
OBS

Le MIGI est une aide visuelle qui permet aux agents de la paix de visualiser un événement et d'expliquer la raison pour laquelle certaines méthodes d'intervention ont été utilisées [...] Le modèle est également un outil pédagogique qui sert à former les agents. Le MIGI en soi n'est ni une politique ni une loi et ne devrait pas, à lui seul, être considéré comme un modèle de justification.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1988-03-17

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

During the War Years, the nickel used for the production of five-cent coins was replaced by tombac in the second half of 1942 and in 1943, and by steel in 1944 and 1945 and later in the production of regular 1951 coins with the beaver reverse.

OBS

See related term: silver five-cent coin.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Le nickel devenant rare durant la guerre, la MRC a frappé les pièces de cinq cents en tombac à compter de l'été de 1942 et en 1943, et en acier en 1944 et 1945. En 1951, les pièces commémoratives de cinq cents ont été frappées en nickel mais celles avec le castor comme motif de revers l'ont été sur des flans en acier.

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1994-01-31

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Measuring Instruments
CONT

The minimum limit of error for a railway track scale used exclusively in weighing railway cars is the greater of 15 kg or 30 pounds, and the value of the minimum increment of registration. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 182.2].

OBS

railway track scale: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 182.2.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Appareils de mesure
OBS

pont-bascule ferroviaire : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 282.2.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Occupation Names (General)
CONT

(The) industrial hygienist studies, evaluates and conducts a health program to control those environmental factors or stresses arising in a work situation which may cause sickness, injury or significant discomfort and inefficiency among workers.

CONT

National Conference of Governmental Industrial Hygienists (NCGIH).

CONT

Job hazard analysis must be done by a competent person, in most cases an occupational hygienist.

OBS

"Industrial" has a more restricted sense than "occupational" and should normally be reserved for industrial contexts (factories). The two terms, however, are very often used interchangeably.

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

L'hygiéniste industriel au sens large de spécialiste de l'hygiène du milieu se trouve déjà projeté hors de son rôle traditionnel qui était polarisé sur la prévention des maladies de nature professionnelle menaçant le travailleur de l'industrie.

OBS

hygiéniste industriel : Appellation officielle n°. 2145-114 de la classification canadienne descriptive des professions.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Statistics
  • Census

French

Domaine(s)
  • Statistique
  • Recensement
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Key term(s)
  • essai du questionnaire

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1981-04-02

English

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
  • Pumps

French

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
  • Pompes

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A wind tunnel provided with a duct between the downstream end of the diffuser and the upstream end of the contraction .

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Installation [qui] comporte de part et d'autre de la veine de mesure, un collecteur convergent et un diffuseur divergent qui sont raccordés par un circuit à quatre coudes.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 - external organization data 2006-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.08.14 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

display device that provides a representation of data in any graphic form

OBS

graphic display device; graphic display: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.08.14 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

écran de visualisation qui fournit une représentation des données sous une forme graphique quelconque

OBS

écran graphique; visu graphique : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: